Bem, se pensarem em abandonar aquele barco, vocês têm meu telefone.
Ako želite da promenite šefa, znate moj broj.
Mas se você ou o Sr. Blaylock pensarem em algo... poderiam me ligar.
Blaylock sjetite neèeg... mogli biste me nazvati.
Se vocês pensarem em beber e dirigir outra vez... lembrem-se deste filme e vão desistir.
Ako ikad više i pomislite da opet vozite pijani ovaj film će prepasti i govno u vama.
Nós temos que os fazer pensarem em outros termos.
Moramo ih naterati da misle drugaèije.
Eles informaram que qualquer anúncio que traga o conceito de cigarro e saúde juntos... bem,...somente vai fazer as pessoas pensarem em câncer.
Rekli su vam da reklama koja poveže cigarete sa zdravljem... Ljude æe samo asocirati na rak.
Porque toda vez que pensarem em você, pensarão em mim.
Jer svaki put kad se sete tebe, setice se i mene.
"Sempre que eles pensarem em você, eu quero que eles pensem em mim."
"Svaki put kad se sete tebe, hocu da se sete mene." Pa da.
Toda vez que eles pensarem em você, pensarão em mim.
Svaki put kad se sete tebe, setice se i mene.
Mesmo se pensarem em não me falar a verdade, eu aviso, é muito difícil esconder uma mentira de mim.
- lako sada razmišIjate kako mi necete reci istinu, upozoravam vas.
Se pensarem em fugir depois disso, o avião está equipado com 2 mísseis AGM-114 Hellfire.
Ukoliko pokušate da pobegnete, dron je naoružan Helfajer raketama.
Então é melhor pensarem em qual carro vão me comprar.
Takav je zakon. Oboje poènite razmišljati kakav auto mi želite kupiti.
Então é melhor pensarem em um modo pra ela voltar, e rápido, porque estou com vergonha de vocês.
Pa onda, bolje se udružite i smislite naèin kako da ju vratite, brzo, jer se ja zapravo stidim vas.
Disse também que é melhor pensarem em me dar um melhor.
Mislio sam da æe mi dati medalju.
Da próxima vez que pensarem em drogas, pensem em beisebol ao invés de drogas.
Sljedeæi put kad pomislite na drogu, bolje pomislite na baseball.
E antes de pensarem em se encontrarem pelas minhas costas, saibam que não existe "pelas minhas costas".
Ako èak i pomislite pristati i sastati se meni iza leða, znajte, nema toga.
Quando pensarem em sua segurança, quando vidas estão em jogo, imploro para que pensem...
Ako ikada budete imali sigurnosnih problema, kada su životi ugroženi, preklinjem vas da razmotrite...
Acho que uma coisa que você e seu marido devem considerar é que se com o ausência do DIU, não seria uma boa hora para pensarem em ter filhos?
Mislim da vi i vaš muž treba da razmotrite odsustvo spirale. Da li je ovo vreme da možda želite da razmislite o deci?
Não transe com outros, nem deixe pensarem em transar com você.
U redu. Hoæeš da znaš moja pravila? Nemoj da se jebeš s drugim muškarcima.
"Viva de modo que quando os seus filhos pensarem em justiça e integridade, eles pensem em você."
"Živi tako da kad tvoja deca pomisle na poštenje i integritet pomisle na tebe."
Agora vocês têm uma noite inteira separados para pensarem em novos apelidos!
Sada imate cijelu noæ samo da smišljate nove nadimke! Dobro, Wheeler.
Enquanto achavam o nome do produto, eles tiveram que lidar com 10.000 nomes e pediram para as pessoas pensarem em 10 para verem como era difícil.
Kada su pokušavali da mu daju ime, imali su deset hiljada ideja, i rekli su da pokušamo da smislimo deset naših da vidimo koliko je teško.
Próxima vez que pensarem em sacanagem, pensem em mim também, pois não vou a lugar nenhum.
Sledeæi put kada budete imali svoje prljave misli jedan o drugome bolje bi vam bilo da mislite i o meni, jer ja nigde ne idem.
Queriam que eles mesmos pensarem em tudo.
Они су хтели да раде све размишљање за себе.
Eles podem encontrar se eles pensarem em procurar.
AKO BUDU TRAŽILI, NAÆI ÆE GA.
E por favor, liguem-nos se pensarem em qualquer coisa.
Molim vas, pozovite nas ako se setite još neèeg.
Se pensarem em algo relevante, estou a sua disposição.
AKO SE SETITE BILO ŠTA VEZANO ZA SLUÈAJ RADO ÆU...
As crianças acordarão gritando quando pensarem em você.
Deca æe se buditi iz sna, vrišteæi na pomisao na tebe.
Meu Deus, muito obrigado por pensarem em mim.
O, moj Bože. Hvala vam što toliko mislite na mene.
E espero que algumas dessas ideias tenham sido ao menos provocaticas o bastante para gerentes, chefes, donos de negócio, e organizadores pensarem em relaxar um pouquinho e dar às pessoas mais tempo para fazer seu trabalho.
Nadam se da su neke od ovih ideja barem dovoljno provokativne da menadžeri i šefovi i vlasnici i organizatori i svi koji su zaduženi za druge ljude o njima razmisle, opuste se i daju ljudima više vremena kako bi nešto i uradili.
Agora eu desafio vocês a pensarem em outra atividade física – e por favor não digam golfe – algo que seja realmente difícil – onde idosos têm uma performance tão boa quanto a que tinham na adolescência.
Ja vas sada izazivam da se setite bilo koje druge fizičke aktivnosti - i samo nemojte reći golf - nešto što je zaista teško - gde stariji ljudi pokazuju iste sposobnosti kao kada su bili tinejdžeri.
(Risos) E se pensarem em "Avatar", se pensarem porque as pessoas se comoveram com ele -- esqueçam a história de Pocahontas -- por que tão sensibilizadas pelas imagens?
(Smeh) Ako pomislite na taj film, ako se zapitate zašto su ljudi bili toliko oduševljeni, bez obzira na priču o Pokahontas, zašto su te slike uticale na nas?
Se vocês fecharem os olhos e pensarem em uma nuvem, provavelmente é uma dessas que vem à mente.
Kada zatvorite oči i pomislite na oblak verovatno mislite na ovaj.
E Trudeau estimulou todos a pensarem em termos tribais e a ver o multiculturalismo, não a língua nem a cor da pele, como o que os tornou essencialmente canadenses.
A Trudo je pritisnuo sve da prestanu da razmišljaju u plemenskim okvirima i da vide multikulturalizam, a ne jezik ili boju kože, kao nešto što ih u suštini čini Kanađanima.
Assim os engenheiros usam esse tempo para pensarem em uma forma legal de códigos, inventam uma estante elegante.
To vreme inženjeri koriste da smisle kul kod, ili elegantne izmene.
0.69900703430176s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?